I think it’s safe to say that Japanese translators are the most high-paying of any field. It’s not just that they make a lot of money, it’s that they have a good job! Not only do they make more money than most people, but also they also have a good salary. In fact, I think that Japan is the most well-paid country in the world.
Well, that’s not exactly right. Japan is the most well-paid country in the world. That’s not exactly true either. Japan is the most poorly paid country in the world.
Not only do Japanese translators have a much better salary than those in the West, they also, by a wide margin, have a better paying job than any of the other countries in the world. The average Japanese salary is $16.7K/year, while the average salary for a typical Canadian is $10.5K. The average salary for an American is $13.1K/year and the average salary for a Swiss is $6.7K/year.
Japan is a very wealthy country in terms of the amount of money it spends on translators. In the 1990s, Japan spent some $15B annually on translators. In 2003, that number jumped to $36B, and in 2006 the figure jumped to $49B. That means that Japan spent at least $12.8 per translator. That’s pretty much a full-time job, if you count the part-time work.
Of course, most of that money is spent on language translators. But other important expenses are also taken care of. Japanese translators can earn anywhere from between 6-14K per year. Of course, that doesn’t include the costs of living and living expenses, and even that is not always constant.
The first thing you want to do is find a translitor who works in the language you speak and who can translate anything. If you look at the list above, people who work in Japanese translate quite a lot. They’re really good translators since they can translate so much without having to actually speak Japanese. They’re also great at communicating with other translators, because they know exactly what they’re trying to do.
Japans are famous for their translation skills because we get tons of news about them all the time. We read about them in the newspapers and on websites, so the news about them is often in English. The news is usually about the latest developments, though.
They also get a lot of jobs from Japan to translate Japanese anime for western audiences. There are actually a lot of translators and editors who come out of the country, and they get great salaries, which is why there are so many people in Japan who can do the job. They are all very enthusiastic about the job.
The other thing you will probably notice about the translators in a new way is the way they communicate, which is very helpful. They’re very nice people, and they’re a nice person to have a chat with. By the way, if you are on an island and need help, you get over to the translators and ask them if they can help you.